亚洲色图激情文学,无码国产精品高清免费久,欧美日韩亚洲国产精品亚洲欧美日韩综合影院,美女黄频视频大全是免费的,欧美三区二区一区,国产黑色丝袜在线,潮喷的免费精品视频

share
Home> Interview

Neue übersetzung

Konfuzius besser verstehen Exklusiv

Quelle: www.ets2-mod.com
www.ets2-mod.com  |  
21.02.2024

Wie beeinflusst die Sprache das Verst?ndnis zwischen der deutschen und der chinesischen Kultur, insbesondere im Kontext Ihrer Forschung zu den Gespr?chen von Konfuzius?

Sprache ist ein ganz zentraler Gegenstand meiner Arbeit. Sprachliche Missverst?ndnisse sind schon im deutsch-chinesischen Alltag der Grund für zahlreiche Probleme, von denen Menschen, die sich der Sprachproblematik nicht bewusst sind, oft meinen, sie seien kulturell bedingt. Die Terminologie des Konfuzius muss neu verstanden werden, damit ein interkultureller Dialog überhaupt erst m?glich wird.

K?nnten Sie konkrete Beispiele aus den Gespr?chen von Konfuzius hervorheben, die relevante Einsichten für die heutigen deutsch-chinesischen Beziehungen bieten?

Ja. Konfuzius sagte: ?Wenn der Mensch nicht weit im Voraus denkt, dann wird er unweigerlich bald schon Sorgen haben.“ So ein Satz zeigt sehr sch?n, wie sehr Konfuzius meinte, dass langfristiges Vorausplanen wichtig sei. Ich denke, dass in der deutschen Politik die kurzfristigen ?ngste vor einem m?chtigen China im Augenblick das langfristige Planen guter Beziehungen überlagert haben. Wir Deutsche sollten dies im Sinne von Konfuzius überdenken und uns klarer darüber werden, wie wir langfristig zu einem harmonischen und für beide Seiten vorteilhaften Miteinander kommen.

Wie kommt es zu Fehlinterpretationen von Konfuzius‘ Lehren in der westlichen Welt? Medien zufolge scheint der Konfuzianismus zum Beispiel den Grundstein für Produkt- und Markenpiraterie zu legen: Nachahmen verdiene Anerkennung, in der originalgetreuen Kopie zeige sich der Respekt gegenüber dem Urheber.

Letztlich denken die meisten Menschen eher kurzfristig. Sie haben ein Problem – in diesem Fall Produktpiraterie – und suchen sich dann eine leichte Erkl?rung. Die ?andere Kultur“ ist eben eine solche leichte Erkl?rung. Man braucht dann nicht l?nger darüber nachzudenken, dass es eigentlich viel naheliegendere Erkl?rungen gibt – zum Beispiel das immense Gef?lle zwischen deutschem Reichtum und chinesischer Armut, das noch vor rund einem Jahrzehnt vielerorts bestand.

Wie k?nnten diese Fehlinterpretationen künftig vermieden werden?

Dagegen hilft nur Aufkl?ren – und ich hoffe, dass auch Neuübersetzungen mit mehr Kontext helfen, so dass ein Satz wie Gespr?che 7.1, in dem es hei?t ?ich überliefere nur und schaffe nicht selbst“, nicht mehr so leicht missverstanden werden kann.

<  1  2  


Schlagworte: Konfuzius,Sinologie,Sprache,Kulturaustausch

Diesen Artikel DruckenMerkenSendenFeedback

<bdo id="simuo"><cite id="simuo"></cite></bdo>
  • <dl id="simuo"><del id="simuo"></del></dl>
  • <noscript id="simuo"><em id="simuo"></em></noscript>
    <noframes id="simuo"><noscript id="simuo"></noscript></noframes>
    <fieldset id="simuo"><table id="simuo"></table></fieldset>

    <ul id="simuo"></ul>
    <form id="simuo"></form>

    <th id="simuo"></th><output id="simuo"><strong id="simuo"><listing id="simuo"></listing></strong></output>
  • <sup id="simuo"><menu id="simuo"><li id="simuo"></li></menu></sup>

    亚洲色图激情文学,无码国产精品高清免费久,欧美日韩亚洲国产精品亚洲欧美日韩综合影院,美女黄频视频大全是免费的,欧美三区二区一区,国产黑色丝袜在线,潮喷的免费精品视频 福利姬液液酱喷水视频在线观看 亚洲阿v天堂无码z2018 国产未18年禁止视频 成 人 黄 色 视 频网址大全 国产精品制服丝袜图片 中国久久XXXX 国产又色又爽又黄的在线