亚洲色图激情文学,无码国产精品高清免费久,欧美日韩亚洲国产精品亚洲欧美日韩综合影院,美女黄频视频大全是免费的,欧美三区二区一区,国产黑色丝袜在线,潮喷的免费精品视频

Interview mit einer Legende der deutschen Literaturübersetzung

Yang Wuneng: Ohne das Neue China h?tte ich das nie erreichen k?nnen Exklusiv

24.11.2021

von Wang Ran und Ren Bin

 

Auf die Welt kam er als Enkel eines Bauern und Sohn eines einfachen Arbeiters. Nun im Alter von 83 Jahren ist Yang Wuneng schon lange einer der renommiertesten übersetzer deutscher Literaturklassiker. Wie ist ihm diese erstaunliche Karriere gelungen? Ein Interview bei dem ?hochbetagten Meisterübersetzer“ in Chongqing.

 

?Ich bin der Enkel eines Bauern und der Sohn eines einfachen Arbeiters. Doch dank der Entstehung der Volksrepublik China konnte ich mich vom Schulabbrecher zu einem übersetzer mit moderatem Erfolg entwickeln“, erz?hlte der bekannte chinesische übersetzer deutscher Literatur Yang Wuneng, auch bekannt unter dem Pseudonym ?Bashu Yiweng" in einem Interview mit China.org.cn.

 

Die Entwicklung eines Jungen zum erfolgreichen übersetzer

 

Der mittlerweile 83-j?hrige Professor ist einer der renommiertesten übersetzer deutscher Literatur im chinesischsprachigen Raum. Seine Leistung ist wie ein dortiges Sprichwort besagt: Nimmt man all seine gesammelten übersetzungen zusammen, sind sie so gro? wie er selbst. Zu seinen wichtigsten übersetzungen z?hlen u.a. ?Faust“, ?Die Leiden des jungen Werther“, ?Grimms M?rchen“, ?Immensee“ oder ?Der Zauberberg".

 

Als Tr?ger des Bundesverdienstkreuzes erh?lt Yang Wuneng nach der Preisverleihungszeremonie zahlreiche Glückwünsche. (Foto mit freundlicher Genehmigung von Yang Wuneng)

 

Yang besch?ftigt sich seit mehr als 60 Jahren mit der übersetzung deutscher Literatur und hat mehr als 30 Werke mit insgesamt über 10 Millionen W?rtern ver?ffentlicht. Au?erdem wurde er vom damaligen Bundespr?sidenten Johannes Rau mit dem Bundesverdienstkreuz ?in Anerkennung seiner besonderen Verdienste um die Bundesrepublik Deutschland“ und mit der ?Goldenen Goethe-Medaille“ - der weltweit h?chsten Auszeichnung im Bereich der Goethe-Forschung – ausgezeichnet.

 

Yang Wuneng (3. v. l.) auf der Zeremonie zur Verleihung des ?Preis für das Lebenswerk für übersetzungskultur“ vom Chinesischen übersetzerverband. (Foto mit freundlicher Genehmigung von Yang Wuneng)

 

Im Jahr 2018 erhielt Yang zudem den ?Preis für das Lebenswerk für übersetzungskultur“ vom Chinesischen übersetzerverband. Noch heute freut er sich sehr darüber, die h?chste Auszeichnung in Chinas übersetzungsbranche gewonnen zu haben und von seinem Land auf diese besondere Weise gewürdigt worden zu sein: ?Dies ist das beste Geschenk von allen, die ich zu meinem 80. Geburtstag erhalten habe.“ Danach gefragt, wie es eigentlich dazu kam, dass er sich der übersetzung deutscher Literatur widmete, f?llt ihm dazu als erstes die Floskel ?Glück im Unglück“ ein.

1   2   3   4   >  


Diesen Artikel DruckenMerkenSendenFeedback

Quelle: www.ets2-mod.com

Schlagworte: Yang Wuneng,Literatur,übersetzung,China,Goethe,

<bdo id="simuo"><cite id="simuo"></cite></bdo>
  • <dl id="simuo"><del id="simuo"></del></dl>
  • <noscript id="simuo"><em id="simuo"></em></noscript>
    <noframes id="simuo"><noscript id="simuo"></noscript></noframes>
    <fieldset id="simuo"><table id="simuo"></table></fieldset>

    <ul id="simuo"></ul>
    <form id="simuo"></form>

    <th id="simuo"></th><output id="simuo"><strong id="simuo"><listing id="simuo"></listing></strong></output>
  • <sup id="simuo"><menu id="simuo"><li id="simuo"></li></menu></sup>

    亚洲色图激情文学,无码国产精品高清免费久,欧美日韩亚洲国产精品亚洲欧美日韩综合影院,美女黄频视频大全是免费的,欧美三区二区一区,国产黑色丝袜在线,潮喷的免费精品视频 福利姬液液酱喷水视频在线观看 亚洲阿v天堂无码z2018 国产未18年禁止视频 成 人 黄 色 视 频网址大全 国产精品制服丝袜图片 中国久久XXXX 国产又色又爽又黄的在线