這些德語動(dòng)詞后面,雙賓語的語序很特殊!
4. jn./etw. (A) jm./etw. (D) gleichstellen 將…等同于…
Jene oppositionellen Einheiten, die sich nicht an die Waffenruhe hielten, werden der radikalen Nusra-Front und dem ?Islamischen Staat“ gleichgestellt und als Terroristen betrachtet. (FAZ 20161230)
任何不遵守?;鸬姆磳?duì)派武裝將被等同于極端的努斯拉陣線和“伊斯蘭國”,被視為恐怖分子。
5. jn./etw. (A) jm./etw. (D) gegenüberstellen 將…與…對(duì)比、對(duì)照;使某人與某人對(duì)質(zhì)
Bereinigt man den Wert um den Effekt West-Berlins, indem man das exkommunistische Gebiet dem Gebiet der Bundesrepublik einschlie?lich West-Berlins gegenüberstellt, kommt man für 2013 im Osten nur auf ein Bruttoinlandsprodukt je Kopf von 66 Prozent des Westniveaus. (FAZ 20151002)
將這個(gè)數(shù)值扣除西柏林的效應(yīng),也就是將原先東德地區(qū)與包括西柏林的西德地區(qū)進(jìn)行比較,則2013年德國東部人均GDP只相當(dāng)于西部的66%。
6. jn./etw. (A) jm./etw.(D) vorziehen 更喜歡,寧愿,寧可
Die gute Situation am Arbeitsmarkt führt dazu, dass viele die Festanstellung mit einem geregelten Einkommen dem Sprung in die Selbst?ndigkeit mit seinen Ungewissheiten, Risiken und dem meistens hohen Arbeitseinsatz vorziehen. (FAZ 20170531)
勞動(dòng)市場上的良好局面使得很多人偏愛收入規(guī)律的固定工作,而不是從事具有不確定性、風(fēng)險(xiǎn)并且大多數(shù)情況下精力投入很高的自由職業(yè)。
7. jn./etw.(A) etw.(D) aussetzen/unterziehen 使…經(jīng)受、承受…(Prüfung審核 / Gefahr 危險(xiǎn) / Risiko風(fēng)險(xiǎn) / Belastung 負(fù)荷 / Gehirnw?sche 洗腦 / Behandlung治療 / Operation手術(shù) / Verd?chtigung懷疑 / Vorwurf指責(zé))
Immer weniger Eltern wollen ihre Kinder diesem Extremsport noch aussetzen. (FAZ 20170219)
越來越少的父母愿意讓他們的孩子忍受這種追求極限的運(yùn)動(dòng)(競技運(yùn)動(dòng))。
Ziel ist es, die in einem B?rsenindex vertretenen Unternehmen alle 4 bis 5 Jahre und alle anderen b?rsennotierten Gesellschaften mindestens alle 8 bis 10 Jahre einmal einer Prüfung zu unterziehen. (FAZ 20170119)
目標(biāo)是,進(jìn)入股票指數(shù)的企業(yè)每隔4 - 5年、所有其它上市公司至少每隔8 – 10年接受一次審核。