亚洲色图激情文学,无码国产精品高清免费久,欧美日韩亚洲国产精品亚洲欧美日韩综合影院,美女黄频视频大全是免费的,欧美三区二区一区,国产黑色丝袜在线,潮喷的免费精品视频

Home Aktuelles
Multimedia
Service
Themenarchiv
Community
Home>Kultur Schriftgr??e: klein mittel gro?
22. 03. 2012 Druckversion | Artikel versenden| Kontakt

Ein neues Kapitel mündlicher Geschichte

Schlagw?rter: Heldenepos Beerdigung Tabu Volkskunst Enzyklop?die

Das Heldenepos "King Yalu" der Miao-Nationalit?t ist nun in schriftlicher Form ver?ffentlicht worden, nachdem es über 2500 Jahre lang mündlich überliefert worden war. Das Epos, das unter den Menschen aus der extrem isolierten Gegend Mashan in der Provinz Guizhou verbreitet ist, preist den Ahnen und Stammesführer K?nig Yalu der Miao. Es beschreibt den Ursprung, die Migration und die Geschichte der Miao. "Der kulturelle Wert des Epos gleicht dem der anderen drei ethnischen Epen - dem tibetischen 'King Gesar', dem mongolischen 'Jianggar' und dem Kirgiz 'Manas'", wie der Vorsitzende der Chinesischen Gesellschaft für Volksliteratur und Volkskunst, Feng Jicai, am 21. Februar bei der Ver?ffentlichung in der Gro?en Halle des Volkes erkl?rte.

Doch im Gegensatz zu den anderen drei Epen wird "King Yalu" meistens zu Beerdigungen gesungen. Die vielen Regeln und Tabus definieren es als eher funktionell anstatt unterhaltsam. Das Epos wird nur mündlich unter speziell ernannten Epos-S?ngern, "Dong Lang" genannt, weitergegeben. Diese Gruppe an kulturellen überlieferern ist unter den 300.000 Menschen in Mashan auf rund 3000 geschrumpft. Die meisten von ihnen sind schon ?lter, und der ?lteste ist bereits 93 Jahre alt.

Die Chinesische Gesellschaft für Volksliteratur und Volkskunst listete das Epos als wichtiges Projekt der Rettungsprojekte des Chinesischen Volkskunsterbes 2009, als es erstmals die Aufmerksamkeit eines Kunstkreises auf sich zog. Es wurde im Juni 2009 auf die Liste der Immateriellen Kulturgüter auf Staatsebene aufgenommen.

Die neue Monografie enth?lt 11.000 Verse des Epos, sowie Fotografien und Feldberichte. Die Aussprache der Miao all dieser Verse ist im Internationalen Phonetischen Alphabet zusammen mit chinesischen übersetzungen repr?sentiert. "Dies ist nur der erste Band", erkl?rt Yang Zhengjiang, Sammler, Herausgeber und übersetzer des Epos. "Die gesamte King-Yalu-Story hat Sch?tzungen zufolge über 26.000 Verse, wofür mindestens vier B?nde n?tig sind."

Der Direktor des Instituts für Ethnische Literatur an der Chinesischen Akademie der Sozialwissenschaften, Chao Gejin, stimmt zu. "'King Yalu' ist ein einzigartiger zusammengesetzter Epos, der den Ursprung, die Migration und die heldenhafte Geschichte der Miao wiedergibt, was kontinuierliche Studien erfordert."

Volksliteraturwissenschaftler Liu Xicheng erz?hlt: "Es ist beeindruckend, dass K?nig Yalu's detaillierter Familienstammbaum von über 200 Erben von Generation zu Generation über Lieder weitergegeben wurde, die bis heute noch lebendig sind. Das Epos ist die lebende Enzyklop?die der Miao." Er meint, dass w?hrend mehr Forschung n?tig sei, um die genaue Zeit der Schaffung des Epos festzulegen, seine erste schriftliche Form ein neues Kapitel in der Geschichte der Miao und auch anderer chinesischer Nationalit?ten er?ffnen werde.

Quelle: chinanews.cn

Druckversion | Artikel versenden | Kommentar | Leserbrief | zu Favoriten hinzufügen | Korrektur

Kommentar schreiben
Kommentar
Ihr Name
Kommentare
Keine Kommentare.
mehr
<bdo id="simuo"><cite id="simuo"></cite></bdo>
  • <dl id="simuo"><del id="simuo"></del></dl>
  • <noscript id="simuo"><em id="simuo"></em></noscript>
    <noframes id="simuo"><noscript id="simuo"></noscript></noframes>
    <fieldset id="simuo"><table id="simuo"></table></fieldset>

    <ul id="simuo"></ul>
    <form id="simuo"></form>

    <th id="simuo"></th><output id="simuo"><strong id="simuo"><listing id="simuo"></listing></strong></output>
  • <sup id="simuo"><menu id="simuo"><li id="simuo"></li></menu></sup>

    亚洲色图激情文学,无码国产精品高清免费久,欧美日韩亚洲国产精品亚洲欧美日韩综合影院,美女黄频视频大全是免费的,欧美三区二区一区,国产黑色丝袜在线,潮喷的免费精品视频 福利姬液液酱喷水视频在线观看 亚洲阿v天堂无码z2018 国产未18年禁止视频 成 人 黄 色 视 频网址大全 国产精品制服丝袜图片 中国久久XXXX 国产又色又爽又黄的在线