Das gro?e Erdbeben von Wenchuan
Am 12. Mai 2008 um 14:28 Uhr Ortszeit erschütterte ein Erd beben den Kreis Wenchuan (31 Grad n?rdlicher Breite, 103,4 Grad ?stlicher L?nge) in der Provinz Sichuan. Es war das ver heerendste Erdbeben seit Gründung der Volksrepublik, das die breitesten Gebiete betraf und dessen Rettungsarbeiten unter den schwierigsten Bedingungen stattfanden. Das Beben mit einer St?rke von acht auf der Richterskala, einer maximalen Intensit?t von elf Grad und mehr als 30.000 Nachbeben be traf insgesamt zehn Provinzen, darunter Sichuan, Gansu und Shaanxi sowie auch die regierungsunmittelbare Stadt Chong qing. Die Gesamtfl?che des betroffenen Gebietes betrug etwa 500.000 Quadratkilometer, auf denen mehr als 46,25 Millionen Menschen lebten. 130.000 Quadratkilometer davon waren am st?rksten betroffen. Insgesamt kamen 69.227 Menschen bei der Naturkatastrophe ums Leben, 17.923 galten als vermisst und 15,1 Millionen Betroffene mussten zeitweise evakuiert und in Notunterkünften untergebracht werden.
Es wurden gro?e Sch?den an H?usern, Infrastruktur, im Bereich der industriellen und landwirtschaftlichen Produktion sowie der ?kologischen Umwelt verursacht. Die wirtschaftlichen Direktverluste beliefen sich letztlich auf mehr als 845,1 Milliar den Yuan. Es kam zudem zu weltweit seltenen und schweren Folgekatastrophen wie Berg und Erdrutschen, Schlammlawi nen und Sch?den an Staud?mmen.
Konfrontiert mit einer derart beispiellosen Katastrophe schloss die KP Chinas das Milit?r und das Volk des ganzen Landes zusammen und führte sie an, um die schnellste Ret tung, die umfangreichste Mobilisierung und die gr??te Unterstützung für Erdbebengesch?digte in der Geschichte Chinas zu organisieren und zu entfalten. So gelang es, m?glichst viele Menschenleben zu retten und die Sch?den der Katastrophe zu begrenzen. Letztlich konnte ein gro?er Sieg im Kampf gegen das Beben errungen und der Geist der Erdbebenbek?mpfung herausgebildet werden. Dieser Geist bezieht sich darauf, dass alle sich eng zusammenschlie?en und gro?e Solidarit?t zei gen, um mit Mut und Unbeugsamkeit allen Schwierigkeiten zu trotzen. Dabei gilt es auch, den Menschen in den Mittelpunkt zu stellen und wissenschaftlich vorzugehen. W?hrend des Kampfes gegen die Katastrophe bekundete die internationale Gemeinschaft ihr aufrichtiges Mitgefühl und Beileid und bot verschiedene Formen der Unterstützung und Hilfe an, was den erhabenen humanit?ren Geist und die Freundschaft zum chine sischen Volk spiegelte.
Nach der Katastrophe begann China sofort mit der In standsetzung und dem Wiederaufbau nach den Prinzipien der Orientierung an den Menschen, des Respekts vor der Natur, der einheitlichen Planung unter Berücksichtigung aller Faktoren und des wissenschaftlichen Wiederaufbaus. Unter der starken Füh rung des ZK der KP Chinas, mit der tatkr?ftigen Unterstützung der gesamten Nation und dank der harten Arbeit aller Menschen in den betroffenen Gebieten wurden bedeutende Erfolge bei der Instandsetzung und dem Wiederaufbau nach der Katastrophe erzielt.
四川汶川特大地震
2008年5月12日14時28分,四川省汶川縣(北緯31度,東經(jīng)103.4度)發(fā)生地震。這是新中國成立以來破壞性最強(qiáng)、波及范圍最廣、救災(zāi)難度最大的一次地震,震級達(dá)里氏8級,最大烈度達(dá)11度,余震3萬多次,涉及四川、甘肅、陜西、重慶等10個省、區(qū)、市。地震災(zāi)區(qū)總面積約50萬平方公里、受災(zāi)群眾4625萬多人,其中極重災(zāi)區(qū)、重災(zāi)區(qū)面積13萬平方公里,造成69227人遇難、17923人失蹤,1510萬受災(zāi)群眾需緊急轉(zhuǎn)移安置。地震災(zāi)區(qū)房屋大量倒塌損壞,基礎(chǔ)設(shè)施大面積損毀,工農(nóng)業(yè)生產(chǎn)遭受重大損失,生態(tài)環(huán)境遭到嚴(yán)重破壞,直接經(jīng)濟(jì)損失8451億多元。地震引發(fā)的崩塌、滑坡、泥石流、堰塞湖等次生災(zāi)害舉世罕見。
面對空前慘烈的災(zāi)難,中國共產(chǎn)黨團(tuán)結(jié)帶領(lǐng)全國軍民,組織開展了中國歷史上救援速度最快、動員范圍最廣、投入力量最大的抗震救災(zāi)斗爭,最大限度地挽救了受災(zāi)群眾生命,最大限度地減低了災(zāi)害造成的損失,奪取了抗震救災(zāi)斗爭重大勝利,凝聚起“萬眾一心、眾志成城,不畏艱險、百折不撓,以人為本、尊重科學(xué)”的抗震救災(zāi)精神。在抗震救災(zāi)中,國際社會表達(dá)真誠同情和慰問,提供了各種形式的支持和援助,充分體現(xiàn)出崇高的人道主義精神和對中國人民的友好情誼。
災(zāi)后,中國按照以人為本、尊重自然、統(tǒng)籌兼顧、科學(xué)重建的原則,迅速組織開展恢復(fù)重建工作。在中共中央堅強(qiáng)領(lǐng)導(dǎo)下,全國人民大力支援,災(zāi)區(qū)人民艱苦奮斗,災(zāi)后恢復(fù)重建發(fā)展取得重大成就。