Einstellung aller entgeltlichen Dienstleistungen der Armee
Im November 2015 hielt die Milit?rkommission beim Zentralkomitee der Partei eine Arbeitskonferenz über die Reform ab und traf die Entscheidung, alle entgeltlichen Dienstleistungen der Armee umfassend einzustellen. Im Februar 2016 ver?ffentlichte sie diesbezüglich die ?Mitteilung über die umfassende Einstellung aller entgeltlichen Dienstleistungen der Volksbefreiungsarmee und der Bewaffneten Polizei“. Im Mai 2018 gaben das Büro des Zentralkomitees der KP Chinas, das Büro des Staatsrats und das Büro der Milit?rkommission beim Zentralkomitee der Partei die anleitenden Ansichten zur weiteren Vertiefung der umfassenden Einstellung aller entgeltlichen Dienstleistungen der Armee heraus. Darin wurden Chinas Milit?rbeh?rden aller Ebenen, alle Truppenverb?nde sowie alle angeschlossenen ?ffentlichen Einrichtungen der Volksbefreiungsarmee sowie der Bewaffneten Polizei dazu aufgefordert, alle gewinnorientierten Projekte, die rein gesellschaftlichen Zwecken dienten, abzuschaffen. Bis Juni 2018 wurden auf diese Weise entgeltlichen Dienstleistungen von Milit?rbeh?rden aller Ebenen, Truppenverb?nden und angeschlossenen ?ffentlichen Einrichtungen in insgesamt 15 Branchen wie Immobilienverpachtung, landwirtschaftliche Produktion und Nebengewerbe sowie Bewirtung und Empf?nge im Wesentlichen ausgesetzt. über 100.000 Gesch?ftsprojekte wurden termingem?? eingestellt, wodurch die Forderung zur Unterbindung der entgeltlichen Dienstleistungen durch die Armee im Gro?en und Ganzen umgesetzt wurde.
軍隊全面停止有償服務
2015年11月,中央軍委召開改革工作會議,決定軍隊全面停止開展對外有償服務。2016年2月中央軍委印發(fā)《關于軍隊和武警部隊全面停止有償服務活動的通知》,2018年5月中共中央辦公廳、國務院辦公廳、中央軍委辦公廳印發(fā)《關于深入推進軍隊全面停止有償服務工作的指導意見》,確定到2018年年底前,全面停止解放軍和武警部隊各級機關、部隊及其所屬事業(yè)單位開展的一切以營利為目的、單純?yōu)樯鐣峁┓盏捻椖?。截?018年6月,軍隊各級機關、部隊及其所屬事業(yè)單位從事的房地產(chǎn)租賃、農(nóng)副業(yè)生產(chǎn)、招接待等15個行業(yè)的有償服務活動基本停止,超過10萬個有償服務項目按期停止,軍隊不從事經(jīng)營活動的目標基本實現(xiàn)。