亚洲色图激情文学,无码国产精品高清免费久,欧美日韩亚洲国产精品亚洲欧美日韩综合影院,美女黄频视频大全是免费的,欧美三区二区一区,国产黑色丝袜在线,潮喷的免费精品视频

Die umfassende Vollendung des Aufbaus einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand

(China Regieren 2)

Ver?ffentlichungsdatum:2019-04-01 | Quelle:www.ets2-mod.com

Die umfassende Vollendung des Aufbaus einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand

Eine Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand ist der gesellschaftliche Idealzustand, den die chinesische Nation seit jeher anstrebt. Zu Beginn der Reform und ?ffnung brachte Deng Xiaoping im Zusammenhang mit der Modernisierung chinesischer Pr?gung erstmals den Begriff des ?bescheidenen Wohlstands“ vor. Er formulierte das Ziel, bis zum Ende des 20. Jahrhunderts eine Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand aufzubauen. Dank der gemeinsamen Anstrengungen der ganzen Partei und aller Nationalit?ten des Landes konnte dieses von Deng Xiaoping aufgestellte Ziel rechtzeitig zum Ende des 20. Jahrhunderts verwirklicht werden. Das Leben der chinesischen Bev?lkerung hat heute im Gro?en und Ganzen das Niveau des bescheidenen Wohlstandes erreicht. Auf dieser Grundlage stellte der XVI. Parteitag der KP Chinas das Ziel auf, eine Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand auf einem noch h?heren Niveau, der über einer Milliarde Menschen zugute kommt, in den ersten zwei Jahrzehnten des 21. Jahrhunderts aufzubauen. Auf dem XVII. Parteitag der KP Chinas wurde die neue Forderung des umfassenden Aufbaus einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand aufgestellt. Der XVIII. Parteitag erg?nzte und vervollst?ndigte das Ziel des umfassenden Aufbaus einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand weiter, und ?nderte den Begriff ?umfassender Aufbau einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand“ in ?umfassende Vollendung des Aufbaus einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand“. In letzterer Formulierung bezeichnet der ?bescheidene Wohlstand“ das Entwicklungsniveau. ?Umfassend“ steht unterdessen für eine ausbalancierte, koordinierte und nachhaltige Entwicklung. Um das gesteckte Ziel zu verwirklichen, müssen vor allem auf dem Land, besonders in Armutsgebieten, harte und schwierige Aufgaben bew?ltigt werden. Es ist zudem am grundlegendsten und dringendsten, die gesellschaftlichen Produktivkr?fte in einem weiteren Schritt freizusetzen und weiterzuentwickeln. Auf der 5. Plenartagung des XVIII. Zentralkomitees der KP Chinas wurde deutlich darauf hingewiesen, dass es gew?hrleistet werden muss, dass die nach den geltenden Normen unseres Landes als Arme eingestuften Landbewohner bis zum Jahr 2020 aus ihrer Armut befreit werden.

In ihrem Bericht auf dem XIX. Parteitag stellte die KP Chinas die Forderung auf, dass der Zeitraum bis zum Jahr 2020 die Phase bildet, in der der entscheidende Sieg bei der umfassenden Vollendung des Aufbaus einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand errungen werden soll. Die umfassende Vollendung des Aufbaus einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand bildet ein grundlegendes Ziel der KP Chinas, stellt ein aufrichtiges Versprechen der Partei an Volk und Geschichte dar, und formt die gemeinsame Erwartung der über 1,3 Milliarden Chinesen. Dieses gro?artige Ziel bildet das erste der beiden Ziele ?Zweimal hundert Jahre“ und ist ein weiterer wichtiger Meilenstein auf dem Weg des gro?artigen Wiederauflebens der chinesischen Nation. Es stellt eine wichtige Grundlage und einen wichtigen Schritt zur Verwirklichung des gro?artigen Wiederauflebens der chinesischen Nation dar. K?mpft man heute für die umfassende Vollendung des Aufbaus einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand, k?mpft man auch gleichzeitig für die Verwirklichung des Wiederauflebens der chinesischen Nation.


全面建成小康社會

小康社會是中華民族自古以來追求的理想社會狀態(tài)。改革開放之初,鄧小平首先用“小康”來詮釋中國式現(xiàn)代化,明確提出到20世紀末“在中國建立一個小康社會”的奮斗目標。在全黨全國各族人民共同努力下,鄧小平提出的目標在20世紀末如期實現(xiàn),人民生活總體上達到小康水平。在這個基礎上,中共十六大提出本世紀頭20年全面建設惠及十幾億人口的更高水平的小康社會的目標。中共十七大提出全面建設小康社會的新要求。中共十八大對全面建設小康社會目標進行了充實和完善,將“全面建設小康社會”調(diào)整為“全面建成小康社會”。全面建成小康社會,“小康”講的是發(fā)展水平,“全面”講的是發(fā)展的平衡性、協(xié)調(diào)性、可持續(xù)性。全面建成小康社會,最艱巨最繁重的任務在農(nóng)村、特別是在貧困地區(qū),最根本最緊迫的任務還是進一步解放和發(fā)展社會生產(chǎn)力。中共十八屆五中全會明確提出,確保到2020年中國現(xiàn)行標準下農(nóng)村貧困人口全部脫貧。中共十九大報告指出,從現(xiàn)在到2020年,是全面建成小康社會決勝期。全面建成小康社會的奮斗目標,是中國共產(chǎn)黨向人民、向歷史作出的莊嚴承諾,是13億多中國人民的共同期盼。這個宏偉目標,是“兩個一百年”奮斗目標中的第一個,是中華民族偉大復興征程上的重要里程碑,是實現(xiàn)中華民族偉大復興的重要基礎、關鍵一步。今天為全面建成小康社會而奮斗,就是在為實現(xiàn)民族復興而奮斗。



<bdo id="simuo"><cite id="simuo"></cite></bdo>
  • <dl id="simuo"><del id="simuo"></del></dl>
  • <noscript id="simuo"><em id="simuo"></em></noscript>
    <noframes id="simuo"><noscript id="simuo"></noscript></noframes>
    <fieldset id="simuo"><table id="simuo"></table></fieldset>

    <ul id="simuo"></ul>
    <form id="simuo"></form>

    <th id="simuo"></th><output id="simuo"><strong id="simuo"><listing id="simuo"></listing></strong></output>
  • <sup id="simuo"><menu id="simuo"><li id="simuo"></li></menu></sup>

    亚洲色图激情文学,无码国产精品高清免费久,欧美日韩亚洲国产精品亚洲欧美日韩综合影院,美女黄频视频大全是免费的,欧美三区二区一区,国产黑色丝袜在线,潮喷的免费精品视频 福利姬液液酱喷水视频在线观看 亚洲阿v天堂无码z2018 国产未18年禁止视频 成 人 黄 色 视 频网址大全 国产精品制服丝袜图片 中国久久XXXX 国产又色又爽又黄的在线