Der Chinesische Traum
Als der Generalsekret?r des Zentralkomitees der KP Chinas, Xi Jinping, am 29. November 2012 die Ausstellung ?Weg des Wiederauflebens“ besuchte, stellte er in seiner Rede erstmals das Konzept des Chinesischen Traums vor. Xi erkl?rte, dass es für die Chinesen der gr??te Traum seit der Neuzeit sei, das gro?artige Wiederaufleben ihrer Nation zu verwirklichen. Dieser Traum drückt in konzentrierter Form die Hoffnungen der Chinesen mehrerer Generationen aus, spiegelt die gemeinsamen Interessen aller Bev?lkerungsgruppen und Nationalit?ten des Landes und bildet die gemeinsame Erwartung aller Chinesen. Der Chinesische Traum des gro?artigen Wiederauflebens der chinesischen Nation, den Aufbau einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand bis zum 100. Gründungstag der KP Chinas (1. Juli 2021) umfassend zu vollenden und den Aufbau eines modernen sozialistischen Landes, das reich, stark, demokratisch, kultiviert, harmonisch und sch?n ist, bis zum 100. Gründungstag der Volksrepublik China (1. Oktober 2049) zu verwirklichen, wird bestimmt Realit?t werden.
Der Chinesische Traum verfügt über weitreichende Perspektiven, einen reichen Inhalt und eine tiefgreifende Bedeutung. Sein Kerngehalt liegt im Wohlstand und der Erstarkung des Landes, dem Aufschwung der gesamten Nation und dem Wohlergehen der gesamten Bev?lkerung begründet. Es handelt sich sowohl um den gemeinsamen Traum des gesamten Staates und der gesamten chinesischen Nation, als auch den gemeinsamen Traum jedes einzelnen Chinesen. Der Chinesische Traum ist also letztlich der Traum des gesamten chinesischen Volkes. Um ihn zu verwirklichen, muss China weiter konsequent den chinesischen Weg beschreiten, den chinesischen Geist entfalten und alle Kr?fte des Landes bündeln. Dieser Traum ist ein Traum von Frieden, Entwicklung, Zusammenarbeit und gemeinsamem Gewinnen, und seine Verwirklichung wird nicht nur dem chinesischen Volk Glück und Wohlstand bescheren, sondern er ist auch mit den sch?nen Tr?umen der V?lker anderer L?nder eng verbunden.
Chinas Traum kann nur dann erfolgreich verwirklicht werden, wenn er dem aufrichtigen Wunsch der Chinesen nach einem sch?nen Leben gerecht wird. Dieser Wunsch ist zugleich ein wichtiges Ziel, für dessen Verwirklichung die KP Chinas k?mpft. Den Chinesischen Traum des gro?artigen Wiederauflebens der chinesischen Nation zu verwirklichen, ist das feierliche Versprechen des Zentralkomitees der Partei mit Genossen Xi Jinping als Kern gegenüber allen Menschen und die politische Erkl?rung der Partei und des Staates für die Zukunft, was die hohe historische Verantwortung und Mission der KP Chinas vollst?ndig widerspiegelt und der unbeirrten Beibehaltung und Entwicklung des Sozialismus chinesischer Pr?gung im neuen Zeitalter neuen inhaltlichen Gehalt beimisst.
中國(guó)夢(mèng)
2012年11月29日,習(xí)近平在參觀《復(fù)興之路》展覽時(shí)發(fā)表講話首次提出中國(guó)夢(mèng)。他指出實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興,就是中華民族近代以來最偉大的夢(mèng)想。這個(gè)夢(mèng)想,凝聚了幾代中國(guó)人的夙愿,體現(xiàn)了中華民族和中國(guó)人民的整體利益,是每一個(gè)中華兒女的共同期盼。中國(guó)到 2021 年中國(guó)共產(chǎn)黨成立一百年時(shí)全面建成小康社會(huì),到2049年中華人民共和國(guó)成立一百年時(shí)建成富強(qiáng)民主文明和諧美麗的社會(huì)主義現(xiàn)代化強(qiáng)國(guó),中華民族偉大復(fù)興的夢(mèng)想一定能實(shí)現(xiàn)。
中國(guó)夢(mèng)視野寬廣、內(nèi)涵豐富、意蘊(yùn)深遠(yuǎn),其本質(zhì)是實(shí)現(xiàn)國(guó)家富強(qiáng)、民族振興、人民幸福。這個(gè)夢(mèng)想既是國(guó)家的、民族的,也是每一個(gè)中國(guó)人的,歸根到底是人民的夢(mèng)。實(shí)現(xiàn)中國(guó)夢(mèng)必須走中國(guó)道路,弘揚(yáng)中國(guó)精神,凝聚中國(guó)力量。這個(gè)夢(mèng)想是和平、發(fā)展、合作、共贏的夢(mèng),不僅造福中國(guó)人民,也同世界各國(guó)人民的美好夢(mèng)想息息相通。
中國(guó)夢(mèng)只有同中國(guó)人民對(duì)美好生活的向往結(jié)合起來才能取得成功。人民對(duì)美好生活的向往就是中國(guó)共產(chǎn)黨的奮斗目標(biāo)。實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國(guó)夢(mèng),這是以習(xí)近平同志為核心的黨中央對(duì)全體人民的莊嚴(yán)承諾,是黨和國(guó)家面向未來的政治宣言,充分體現(xiàn)了中國(guó)共產(chǎn)黨高度的歷史擔(dān)當(dāng)和使命追求,為新時(shí)代堅(jiān)持和發(fā)展中國(guó)特色社會(huì)主義注入了嶄新內(nèi)涵。