Der Seidenstra?enfonds
Am 8. November 2014 verkündete Chinas Staatspr?sident Xi Jinping die Gründung des Seidenstra?enfonds durch eine chinesische Investition in H?he von 40 Milliarden US-Dollar. Am 29. Dezember 2014 wurde das Unternehmen Silk Road Fund Co., Ltd. in Beijing registriert und somit ins Leben gerufen. Der Seidenstra?enfonds orientiert sich an dem Konzept ?Offenheit und Toleranz, gegenseitiger Nutzen und gemeinsames Gewinnen“ und stellt einen Investitionsfonds für mittel- und langfristige Entwicklung dar. Haupts?chlich wird er den L?ndern entlang des Wirtschaftsgürtels Seidenstra?e und der maritimen Seidenstra?e des 21. Jahrhunderts finanzielle Unterstützung für Projekte in den Bereichen des infrastrukturellen Aufbaus, der Ressourcenerschlie?ung und der industriellen Zusammenarbeit gew?hren. Er erfüllt in seinen Beziehungen zu den globalen und anderen regionalen multilateralen Entwicklungsbanken eine erg?nzende Funktion und zielt nicht darauf ab, diese zu ersetzen. Er wird im Rahmen der gegenw?rtig geltenden internationalen Wirtschafts- und Finanzordnung operieren. Der Seidenstra?enfonds ist kein Geldinstitut, das sich lediglich auf wirtschaftliche Unterstützung beschr?nkt. Vielmehr strebt er danach, durch infrastrukturelle Vernetzung allen betreffenden L?ndern neue gro?e Entwicklungschancen zu gew?hren. Er hat einen offenen Charakter und begrü?t auch die Teilnahme von Investoren au?erhalb des asiatischen Raums.
絲路基金
2014年11月8日,習(xí)近平宣布,中國將出資400 億美元成立絲路基金。2014年12月29日,絲路基金有限責(zé)任公司在北京注冊成立。絲路基金秉承“開放包容、互利共贏”的理念,是中長期開發(fā)投資基金,重點(diǎn)為“一帶一路”沿線國基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)、資源開發(fā)、產(chǎn)業(yè)合作等有關(guān)項目提供投融資支持。它同其他全球和區(qū)域多邊開發(fā)銀行的關(guān)系是相互補(bǔ)充而不是相互替代的。它將在現(xiàn)行國際經(jīng)濟(jì)金融秩序下運(yùn)行。絲路基金絕非簡單的經(jīng)濟(jì)援助,而是通過互聯(lián)互通為相關(guān)國家的發(fā)展創(chuàng)造新的重大發(fā)展機(jī)遇。絲路基金是開放的,歡迎亞洲域內(nèi)外的投資者積極參與。