Südkoreas Seidenstra?en-Schnellzug
Im Oktober 2013 stellte die ehemalige südkoreanische Staatschefin Park Geun Hye den Entwurf für einen Seidenstra?en-Schnellzug auf, der Südkorea, Nordkorea, Russland, China, Zentralasien und Europa miteinander verbinden und ein Energienetzwerk unter anderem für Elektrizit?t, Gas und ?l im eurasischen Raum etablieren soll. Das Konzept des Seidenstra?en-Schnellzuges stellt einen der Hauptinhalte der Eurasien-Initiative Südkoreas dar. Kern des Projektes bildet eine Eisenbahnverbindung. Zudem soll ein integriertes Logistik-, Transport- und Verkehrssystem, das Eisenbahn- und Landstra?enverbindungen, H?fen und Luftfahrtswege umfasst, geschaffen werden. Doch wegen der Stagnation der Beziehungen zwischen Nord- und Südkorea sowie der schwierigen Umsetzung der Eurasien-Initiative ist auch der Plan zur Verwirklichung eines Seidenstra?en-Schnellzuges bisher ins Stocken geraten. Als ein Nachbarland Chinas schenken die südkoreanische Regierung sowie die Unternehmen des Landes nun der Initiative ?Ein Gürtel und eine Stra?e“ zunehmende Aufmerksamkeit. Der Konsens beider L?nder über die gemeinsamen Ziele der Seidenstra?en-Initiative und der Euroasien-Initiative wird weiter vertieft, was eine günstige und vorteilhafte Grundlage für die Ankopplung beider Initiativen und die Zusammenarbeit beider L?nder geschaffen hat.
?
韓國(guó)“絲綢之路快速鐵路”
韓國(guó)時(shí)任總統(tǒng)樸槿惠于2013年10月提出了名為“絲綢之路快速鐵路”的事業(yè)構(gòu)想,旨在構(gòu)建連接韓國(guó)、朝鮮、俄羅斯、中國(guó)、中亞、歐洲的絲綢之路快速鐵路,并在歐亞地區(qū)構(gòu)建電力、天然氣和輸油管線等能源網(wǎng)絡(luò)?!敖z綢之路快速鐵路”是韓國(guó)“歐亞倡議”的核心內(nèi)容之一,它以鐵路為中心,通過(guò)鐵路、道路、港口及航空構(gòu)筑起一體化的物流運(yùn)輸交通體系。韓國(guó)的“絲綢之路快速鐵路”計(jì)劃因朝韓關(guān)系停滯、“歐亞倡議”落地困難等原因踟躇不前。作為中國(guó)的近鄰,韓國(guó)政府和企業(yè)對(duì)“一帶一路”建設(shè)的關(guān)注正在逐步增加。中韓兩國(guó)對(duì)“一帶一路”和“歐亞倡議”高度契合的共識(shí)不斷加深,實(shí)現(xiàn)對(duì)接合作具備“天時(shí)、地利、人和”的良好基礎(chǔ)。